alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р. Лоуэлл Малерб L'Homme de Lettres*

Двуличный оппортунизм
непересоздаваемого мастера чистого французского -
придавший Горацианское равновесие вашей мести..
свирепый и почти сравнимый с лучшими,
победитель, связавший путами соперников,
воспой свой резец, чтоб сделать Францию классикой.
Ты взял меру своих учеников и разогнал их,
слишком ничтожны, чтоб петь на твоей шляпе –
свали жреца и найди с бойким веселием, то что
не испортит никакое вино абстракций -
последняя профессия твоя – литератор, пишущий слова,
описывая разбежавшихся друзей смягчившейся жены:
« Ибо, как атеист – кальвинист, ты явил
глубину сострадания скрытной Девы Марии».

Примечание:

*
Франсуа Малерб (1555-1628) - придворный поэт короля Генриха IV

** L'Homme de Lettres, литератор
Tags: Лоуэлл, переводы
Subscribe

  • Из Тимотеуша Карповича

    Расписание езды Расписали езду по коням и людям потом по коням и седлам потом по людям и шлемам потом по бабке крупу и по…

  • Р. Уилбер Веранда

    De la vaporisation et de la centralisation du Moi. Tout est l à. - Baudelaire Мы ели со склонами неба за нашими плечами…

  • Э. Хект Тарантул или танец смерти

    Во время чумы ушел в себя я. В доме было время дымовых завес Супротив инфекции. Ухмылялся мосол бытия, Как, не жалея словес, Добрый…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments