alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Р. Лоуэлл Конец саги

Даже если они погубят весь мир
мы ответим так, что не расскажут эту повесть, -
кричала Кримхильда, - Если они взлетят
остудив доспехи, то нам несдобровать.
Когда великий чертог был сожжен, мы видели
их на коленях перед трупами, и как пьют кровь –
непривычные к такому питью, нашли, что она им по вкусу,
на жаре она казалась студеней вина.
Они пытались спасти друзей из огня,
Но те были так горячи, что пришлось бросать их.
- О почему мы так мокры от крови?
Beines brichts, Herzen nichts…."
Кримхильда, сидя верхом, смеялась, как онa умеет,
Дом сожжен, и все ее враги убиты.

*
Beines brichts, Herzen nichts – нем. Кости ломаются, сердца никогда.
**
Кримхильда (ср.-в.-нем. Kriemhilt) — главный женский персонаж средневековой поэмы «Песнь о Нибелунгах».
Tags: Лоуэлл, переводы
Subscribe

  • Ч. Милош Исход

    Когда покидали мы град горящий по главной дороге, Полной вспять обращённых пламенных взглядов, Я сказал: «Пусть в огне замолчат орущие…

  • Из Тимотеуша Карповича

    Расписание езды Расписали езду по коням и людям потом по коням и седлам потом по людям и шлемам потом по бабке крупу и по…

  • Р. Уилбер Веранда

    De la vaporisation et de la centralisation du Moi. Tout est l à. - Baudelaire Мы ели со склонами неба за нашими плечами…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments