alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Б. Лесьмян Ночью

Что- то уже без лица спит неподвижно в звездах,
Спит и не хочет проснуться в той завирухе вьюжной.
Дом над рекой твой, ты обо мне не тревожься, поздно,
Но утром приду! А сегодня скорбеть мне нужно.

Спешу в иной мир я на зебре теней березы.
Крест алчет пропасти там на холме у дороги!
Не кому мне помолиться или выплакать слезы -
Потому что скончались этой ночью все боги.

Не верю в безмерье! Не жалуюсь темной ночью!
После смерти молитв , не возношу руки к небу!
А ты для меня тянешь ладони, где б я ни был,
И только их надо мной я вижу воочию!

Лишь пустоту, которую на дальних кочевьях
Солнце переполняло, мглу разгоняя собою …
Ту пустоту – те цветы - тех мотыльков на деревьях -
Деревья – цветы – мотыльков - и дом над рекою…

Оригинал:

https://polska-poezja.com/boleslaw-lesmian/noca/
Tags: Лесьмян, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Ч. Милош Исход

    Когда покидали мы град горящий по главной дороге, Полной вспять обращённых пламенных взглядов, Я сказал: «Пусть в огне замолчат орущие…

  • Из Тимотеуша Карповича

    Расписание езды Расписали езду по коням и людям потом по коням и седлам потом по людям и шлемам потом по бабке крупу и по…

  • Р. Уилбер Веранда

    De la vaporisation et de la centralisation du Moi. Tout est l à. - Baudelaire Мы ели со склонами неба за нашими плечами…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments