alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

М. Павликовска - Ясноржевскаа Несчастнейшая мать

«В ночи на соломе
.............с ритмичностью рева
рожает с трудом
.............моя мама корова
тащат клещами
..........под ужас глядящих -
кто явлен там свету…
............жалкий, дрожащий.

Как вас – мать кормила меня беззаветно
до дней моих обреченных, но эта,
......сегодня – на бойне -
.........судьба скорбна вдвое,
......она породила -
.........телячье жаркое» …

Несчастный теленок! …
.............обед знатный, право!
когда под ножом заплачешь кроваво
а мать не поднимет тяжелых два века
беспомощна словно -
..................Мать Человека…

И она на столе, глядя впустую,
не может понять реальность такую -
какой – то завет
...........животный, не божий
несчастья ее разделяет и множит,
для смерти рожать, и раз за разом
под этим хозяйским
..............Природы наказом

Оригинал:

http://dobrewiersze.blogspot.com/2011/02/maria-pawlikowska-jasnorzewska.html
Tags: Павликовска, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия II

    Каждый ангел ужасен. И все ж, горе мне, увы, пою вас, смертоносные птицы души, познав вас. Где вы дни Тобия, когда самый лучистый из вас стоял на…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

    Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею IX

    Того, кто лиру подхватил, теней печальных средь, их славить, если хватит сил, чтоб возвращенье зреть. И тот, кого вскормил лишь мак среди теней…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments