alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Э. Паунд Tenzone

Примут ли их люди?
( т.е. эти песни)
Как робкая девка с центавра
( или с центуриона)
Уже они бегут, воя в страхе.

Растрогает ли правдоподобие!
Их девственная глупость не искушаема,
Молю вас, дружелюбные критики
Даже не помышляйте орать, обеспечивая мне аудиторию.

Я спариваюсь с себе подобными на утесах;
сокрытые схроны
Слышали эхо моих пят.
в хладном свете
во мраке.


* Tenzone ( итал.) литературный диспут

Оригинал:

https://www.poemhunter.com/poem/tenzone/
Tags: Паунд Эзра, переводы
Subscribe

  • В. Шимборска ФОТОГРАФИЯ 11 СЕНТЯБРЯ

    Спрыгнули с горящего здания - один, два, еще несколько выше, ниже. Фотография задержала их при жизни, и теперь прячет над землей к земле каждый еще в…

  • В. Шимборска Террорист, он наблюдает.

    Бомба взорвется баре в тринадцать двадцать. Сейчас у нас только тринадцать шестнадцать. Кто-нибудь может еще войти. Кто-нибудь выйти.…

  • З. Херберт Молитвенник

    I Господи, благодарю Тебя, творя, за весь этот хлам жизни, в котором я со времен незапамятных тонул без спасения сосредоточенный на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments