alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Иоанна Вихеркевич. И ещё о Захарии.

***

Захарий хотел быть
добрым человеком
этаким Иисусом
без ран предательства
хотел бы иметь сад олив
где мог говорить
мягким глухим голосом
о незапятнанной
уповал бы на правду постигающих глаз
Иуда еще на символическом дереве
сребреники дозревают в земле
но отсутствие макабрического контекста
стало причиной отсутствия интереса к уходу
Захария
никто не окликнул

Нумерология

Захарию не надо вытатуировывать
номера неволи
послушание идет в паре с
иллюзией свободы
носит добровольно единственный неповторимый
знак существования в кожаном бумажнике
предъявляет его всегда подтверждая
что живет господин Х в прелестном городе Игрек
что господин Х взял кредит погасил кредит
живет в кредит
он суть их
господин Х не суть мертвая душа живёт
можно его использовать
аж до последней капли энергии

Прогулка

Захарий теряется
на занятных улицах
ступает по тишине
минуя двадцатилетнюю самоубийцу
с ангелом в волосах
шестидесятилетний ждущий
лучшую половину
художника артиста поэта
неизвестного
все равны под мраморным небом
память дразнит ноздри

Война Захария

Захарий - пацифист
не смотрит футбол
(может так только говорит)
каждая искра войны
вызывает в нём огонь
не глядит
(явно так только говорит)
но когда пламя приближается ближе
чтобы его ощутить
он гасит
в рекламе наши
и так самые лучшие
Peace

Захарий увлёкся Рупи

Захарию хочется сочинить стишок
он садится и терзает слова
бросает на белую стену
ампутирует фразы и разглаживает сути

хотел бы он войти в поэзию
твердыми буквами
в мраморе или камне воздвигнуть память

тему
какую слепить тему
когда чувства сушит банальность

может о простате
как отповедь на женские недомогания

*

(Рупи Каур – индийская поэтесса и художница –феминистка )


Захарий удирает

выдумал себе Захарий
участок за городом
зеленый оазис
вдали от городской клоаки
между голубоглазыми незабудками
забыв что обязан что должен

Дело серьезное

Захарий циклически распадается
на небьющиеся минутки
было минуло осталось

недавно склеил в целость
одного поэта

«Дудлл , Дудлл
Ти ти Дудллилтити
Улье – Улье
К- сик
Ти ти Дудллилтити
защебетал

Захарий поверил что есть поэты
и птицы

и теперь кто

кто найдет довод
для существования человека счастливого

*
(«цитата: Урок поэзии (пение чешских птиц) Роберт Рыбицкий » Иоанна Вихеркевич)

Огонь Захария

Захария нет несколько дней
видимо пошел ловить женщину
стоял на краю тротуара и ждал
маршировали себе подобные
кричащие и мужиковатые
охочие забивать гвозди
и рыть канавы
а он хочет хранительницу огня
все еще стоит с последней спичкой спасения


Оригинал:

https://opt-art.net/helikopter/3-2019/joanna-wicherkiewicz-siedem-wierszy/
Tags: Вихеркевич, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия II

    Каждый ангел ужасен. И все ж, горе мне, увы, пою вас, смертоносные птицы души, познав вас. Где вы дни Тобия, когда самый лучистый из вас стоял на…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

    Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею IX

    Того, кто лиру подхватил, теней печальных средь, их славить, если хватит сил, чтоб возвращенье зреть. И тот, кого вскормил лишь мак среди теней…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments