alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

У. С. Мервин В поисках алфавита

я пытаюсь расшифровать язык насекомых
они это речь будущего
у них словарь описывает дома как пищу
они могу обучить темным водам и венам деревьев
они могу передать то чего они не знают
и то что мы понимаем как расстояние
и что никому не известно
они располагают словарем для сочинения музыки ногами
они могу перечислить изменения во сне подобно смерти
они могу петь крылами
ораторы только своих смыслов в грамматике без края
они вполне красноречивы
они никому не нужны они и есть все

Орригинал:

https://poetrying.wordpress.com/2015/06/04/after-the-alphabets-w-s-merwin/
Tags: Мервин, переводы
Subscribe

  • Из Тимотеуша Карповича

    Расписание езды Расписали езду по коням и людям потом по коням и седлам потом по людям и шлемам потом по бабке крупу и по…

  • Р. Уилбер Веранда

    De la vaporisation et de la centralisation du Moi. Tout est l à. - Baudelaire Мы ели со склонами неба за нашими плечами…

  • Э. Хект Тарантул или танец смерти

    Во время чумы ушел в себя я. В доме было время дымовых завес Супротив инфекции. Ухмылялся мосол бытия, Как, не жалея словес, Добрый…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments