alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Эми Лоуэлл Любовница

Я зеленый фонарь светлячка поймать смогла,
Я смогла написать тебе письмо под ним,
Ты взяла нашу любовь и превратила ее в монеты из серебра.
Стихи о любви ко мне продала,
И на выручку купила себе много чаш с вином.
Я молю, чтоб онемела ты
Не писала больше стихов.
Нас обеих вино сжигает дотла,
И слова из твоей души
Речь наложницы императора, и всегда об одном.


Оригинал:

https://www.poemhunter.com/poem/a-lover-4/
Tags: Эми Лоуэлл, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею XI

    Взгляни на небо. Разве не «Наездник», созвездие, оставив след с высот, земная гордость? И второй там есть ли - его и гонит, и…

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия II

    Каждый ангел ужасен. И все ж, горе мне, увы, пою вас, смертоносные птицы души, познав вас. Где вы дни Тобия, когда самый лучистый из вас стоял на…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

    Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments