alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

У. Эмерсон Снежная буря

Провозглашенный трубами небес,
Снег явлен, и несется над полями,
Нигде не оседая, белый воздух
Скрывает лес, холмы и небеса,
Таит на ферме дом вдали, в саду.
Недвижны сани, и посланца весть
Отложена, и домочадцы здесь
Сидят, друзей не ожидая у огня
В неугомонной замкнутости бури.

Приди и посмотри на кладку ветра.
Из незаметного карьера плитка
Уложена уже, и мастер ярый
Нависшей крышей белый бастион
Покрыл, столбы опор, деревья, двери.
Он, многорукий, торопился, этот труд
Причудлив, дик, здесь нет ни чисел,
Ни пропорций, он с насмешкой вешал
На конуру Паросские венки.
И словно лебедь нечто облачает
Тропу на ферме, от стены и до стены.
Вздыхает аспид фермер; у ворот
Турели конус завершает труд.
Когда же сочтены часы, и мир
Наедине с собой, как не было его,
Уходит на заре - Искусство
Перекривлять все то, что возводилось,
Камень за камнем, ветра буйный труд,
Архитектуру радостную снега.

Оригинал:

https://www.poets.org/poetsorg/poem/snow-storm
Tags: Эмерсон, переводы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.25

    Вот же! Услышь, восхитись же трудами первых серпов - человеческий ритм в молчании скованной, слабой годами почвы весенней. Ведь предстоит…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments