alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Ч. Милош Жалоба дам минувших дней

В пути наши платья с фалдами канули в нети,
Жемчуга на дно в исторический омут упали,
Хлопья сгоревших лент по воде гонял ветер,
Перстни с перстов наших темные люди сорвали.

В прическах стройных, умению мастера вторя,
Цветы, гнезда серебряные, райские перья -
Пеплом развеяны, и волосы в беспорядке.

Когда поднимался прозрачный рассвет с моря,
Шли мы нагими в стенах Вавилона безверья,
Припоминая все, собирая на лбах складки.

.Оригинал:

https://literatura.wywrota.pl/wiersz-klasyka/39909-czeslaw-milosz-skarga-dam-minionego-czasu.html
Tags: Милош, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XVI

    Зачем, ты, друг мой, одинок подчас… Намеками, словами создаем мы, и исподволь, наш мир знакомый, возможно слабую, опаснейшую часть.…

  • Р. М . Рильке Дуинская элегия III

    Один поет возлюбленную. Другой, увы, этот бог крови с потаенной виной. Кого узнаешь и издалека, этот юный любовник, что он творит, знает только…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XV

    Стойте… ведь вкусно… скорее в полет. …Музыки чуть, ее переливы – девушки, теплые, вы молчаливы, станцуйте же вкус, как познанный плод! Станцуйте же…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments