alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Т. Элиот ANIMULA

«Из длани Господа простая душа»
К плоскому миру шума, к мерцанью,
К влажному, к сухому, в холод, в тепло,
Идет меж ножек столов и стульев,
Встав и упав, к игрушкам тянясь дланью,
Продвигаясь смело, настороже, назло,
Спасаясь в руках и в уюте колен,
Ища утешения и удовольствий
В пахучем блеске елки взамен
Удовольствий в ветру, в водах сирен,
Изучает узор под лучом на полу,
Оленей бег на подносе из серебра,
Рушит реальное и прихотливое.
По нраву ей королевы игральных карт,
Фей дела, что слуга говорил вчера.
Грузом отягощена твоя душа
День за днем с толку сбивает с утра,
Год за годом сбивает больше еще
Императивами – «кажется» и «есть»,
Может, не может, контроль, страсть малыша,
Жизни боль, снадобья целительных снов,
Свернись душечкой в кресле у окна
Позади Encyclopædia Britannica.
Из длани времени простая душа
Идет, колеблясь, горбясь, хромая,
Ни взад, ни вперёд не способна она,
К теплой реальности, добра страшась,
Отрицая докуку родства и связь
Тени с тенью своей, призрак своих дум
В пыли кабинета, где труд твой угрюм,
Сначала в молчании, после viaticum.
Молись за Гатерраса, алчущего власти,
За Будена, раскроенного на куски,
За того, кто идет своим путем,
За Флору, датскими догами разорванную между древ,
Молись за нас днесь и в рождения час,

Оригинал:

http://www.blueridgejournal.com/poems/tse-anim.htm


Примечания:

*
ANIMULA , Душенька (лат.). В заглавии аллюзия на первую строку стихотворения, которым, по рассказу Элия Спартиана, император Адриан обратился перед смертью к своей душе: «Animula, vagula, blandula» («Душенька, беженка, неженка»).

**
Первая строка это цитата из Данте ( Чистилище 16:85-93) , или как писал К. Витте: «Цель этого изложения Данте опровергнуть учение о расчленении души на простую множественность ( напр. тройственность…) и доказать единство души, ее постепенное, неразделимое в единстве развитие с ея божественным происхождением и вечным субстанциальным духовным содержанием…»

***

Viaticum, от лат. слова via путь, дорога) означает собственно деньги, нужные для путешествия. У католиков так называется причастие, даваемое в напутствие умирающему.
Tags: Элиот, переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments