alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Т. Гайцы Баллада о мальчике придорожном

Aнгелу хромому подобно
ухватил его грустно за волосы и, упруго незримо касаясь,
как игрушки, как стебля дышащего,
посадил на шестнадцатом километре.

Уста ангельские отворил вскоре
смотрел долго
и убрал руку.

У возов усатых в колесах
вращались листовей травы
руками своими их множил,
и зелень пускалась в рост
в глубокой строфе уст
мальчика придорожного.

День за днем отворял его все путаней и цветистей
пока не начал все называть - чтоб всему отвечать в полете,
а на миг накрыла его тень плота идущего рекою -
узрел огнь святой в волосах и в руке свое имя.

Оригинал:

https://poezja.org/wz/Gajcy_Tadeusz/939/Ballada_o_ch%C5%82opcu_przydro%C5%BCnym
Tags: Гайцы, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Р. М. Рильке Газель

    Очарование: двух слов гармония - избранников, достигнуть рифмы им бы, приходят и уходят, словно стигмы. Но лавр и лира на челе - из бытия,…

  • Э. Паунд Работа по эстетике

    Совсем маленькие дети в заплатанной одежке Пораженные невиданной мудростью Прекратили играть, когда она прошла мимо И прокричала с булыжника…

  • Э. Паунд Соболезнование

    A mis soledades voy, De mis soledades vengo, Porque por andar conmigo Mi bastan mis pensamientos. Lope de Vega. О,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments