alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

У. Оден Прощание с Mezzogiorno

 

(посвящается Карло Иззо)

 
Бледные дети готического Севера,

      Картофеля,  пива –или- виски

Культуры вины, мы вслед за отцами

      Идем на юг в загорелое  иное

 

С виноградниками, барокко, la bella figura,

      В эти женственные  города, где люди-

Мужчины, и братья не приучены к жестоким

      Словесным битвам  как требовалось

 

В Протестантских приходах  в дождливый

      Воскресный полдень – больше не немытые

Варвары в охоте за золотом, не спекулянты

      Древними Мастерами, но не упуская своего, 

 

Тем не менее – кто- то веря , что  amore

      Лучше на Юге  и значительно дешевле

( Но это сомнительно),  кто-то  в погоне

      За ярким светом, смертельном для микробов.

 

( Что явно ложь)  и для всех нас, подобных мне

      В возрасте зрелости  в надежде понять,

Чем мы не являемся  и чем станем, вопрос

      Который Юг никогда не  интересовал.

 

Может язык Нестора и Апеманта,

      Дона Оттавио и Дона Джованни

Всегда звучавший красиво непригоден

      Для понимания, или в этом зное

 

Он абсурден : этот Миф о Дороге без Правил

       Мимо садовых врат  и манящий 

Трех братьев в свою очередь отправиться за холмы

       И дальше, есть  изобретение

 

Климата где можно с удовольствием гулять

       И где ландшафт заселен меньше

Чем этот. Нам странно никогда не видеть

       Как единственное дитя захвачено

 

Игрой им придуманной, а пара друзей,

       Посмеиваются на сокровенном сленге,

Или приятеля  предоставленного самому себе

       И никому не нужного,  даже когда

 

Озадачивает, что кошек  называют Cat

      А собак Lupo, Nero или  Bobby.

Мы можем только завидовать застольям людей

      Столь экономным по природе,

 

Что им не составляет труда пить и пьянеть.

      К тому ж ( если я понял их за десять лет)

Они живут без надежды. Греки называли Солнце

     «То,  что разит издалека», и здесь, где

 

Тени остроконечны, а океан всегда синий,

      Я понимаю, что они имели в виду:

Его немигающий  оскорбительный  глаз

      Высмеивает попытку  побега,

 

И бывший вулкан, без ручья или птицы,

     Отвечает смеху. И в этом, возможно, причина,

Почему они снимают глушители с Vespas

     И радио включено на полную громкость,

 

И каждый неприметный святой ожидает

   Волшебства от фейерверка  против  колдовства,

Способ  освистать Трех Сестер: «Мы уйдем навеки,

     Но жизнь  не кончена!» может заставить их

 

Тосковать по близости -  на улицах забитых

    Человеческой плотью, их души неуязвимы

Для  всех метафизических угроз. Скорее мы шокированы,

     Но шок нам необходим,  чтоб смириться

 

С пространством,  а владение  поверхностями

     Не требует ни  поверхностности

 Ни вульгарных жестов,  нельзя учиться

      Вблизи ручья или облака.

 

Ученики мы отличные,  но безнадежны

     Как наставники: Гёте, отбивая гекзаметры

На лопатке римлянки  является

   ( Лучше бы это был не он) воплощением

 

 Всех наших штампов: очевидно, он обращался

     С ней достойно, но человек может

Провести границу, называя Елену, в этом случае,

     Королевой,  ребенком от своей  Второй

 

Walpurgisnacht, – отличая тех,  кто понимает жизнь,

      Как Bildungsroman и тех,  кому она

Очевидна  прямо сейчас, пропастей  

     Бездны объятий  не преодолеют.

 

Уходя  на Юг,  мы не теряем времени, становясь

     Слабыми,   распутными и

Забываем платить по счетам,  а они не  понимают

     Как утешительна мысль о Присяге

 

Или занятиях Йогой  - в этом случае

     При всей  награбленной духовности

Мы не причинили им вреда -  и заслужили

     Право на  один короткий вскрик при A piacere,

 

Не два. Уйти я должен, но я ухожу благодарный

    ( Даже некоему Monte*),  извлекая

Мои святые закатные имена,  Vico, Verga,
     Pirandello, Bernini, Bellini,

 

Благословляя эти урожайные места  и тех

   Кто зовет их домом, хотя невозможно

Запомнить почему ты был счастлив,

   Но что был –этого не забудешь.

 

*Имя хозяина, который отказался продать Одену дом в Ишии ( Италия)

Оригинал здесь

 

http://www.chrishorner.net/2009/08/01/good-bye-to-the-mezzogiorno/
Tags: Оден
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XVI

    Зачем, ты, друг мой, одинок подчас… Намеками, словами создаем мы, и исподволь, наш мир знакомый, возможно слабую, опаснейшую часть.…

  • Р. М . Рильке Дуинская элегия III

    Один поет возлюбленную. Другой, увы, этот бог крови с потаенной виной. Кого узнаешь и издалека, этот юный любовник, что он творит, знает только…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XV

    Стойте… ведь вкусно… скорее в полет. …Музыки чуть, ее переливы – девушки, теплые, вы молчаливы, станцуйте же вкус, как познанный плод! Станцуйте же…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments