alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р. Лоуэлл Робеспьер и Моцарт на Сцене

Робеспьер мог ужиться с собой: «Республика
добродетели без la terreur – катастрофа.
Грабь шато, подай хлеб Святому Антуану».
Он обнаружил, что гильотина не бездельница,
слыша mort a Robespierre из зала Конвента,
тонкий, резкий смех невинных,
революция, становящаяся великой трагедией –
есть ли жизнь место, где он обретёт счастье
или отнюдь?... Спроси соглядатая,
Какой фильм достоин места у дверной скважины.
Даже суфлерский стиль Луи XVI был живым театром,
строго и любовно осуждаемый критиками, знавшими
что дерзкий удар Моцарта по народу никогда не мог
оборвать золотую нить задыхающегося занавеса.
Tags: Лоуэлл, переводы
Subscribe

  • Х. Р. Хименес Звучащее одиночество

    Пауки древних мелодий, как они дрожали восхитительно на цветах, вянущих годами… стёкла, пронзенные луной, во сне мечтали о венках дрожащих с бледными…

  • Ф. Лорка Романс призванного на суд

    Пара Эмилио Аладрену Бессонно мое одиночество! Глаза ничтожны на теле а у лошадки огромны, не смыкаются и ночами и даже туда не смотрят, где сон…

  • Из И. Викхиркевич

    Иммунизированные Проходит чрез сердце стадо слов топочут и топочут стараюсь выдавить слезу а они тонут в безразличии Краткая история стыда в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments