alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р. Лоуэлл Рембрандт

Его лица с трещинами… моему бы - и дышать!
его еврейский жених, рука на робкой, плоской
груди еврейской невесты достоверна;
красавица, бедный фон, несет душу к его ужасному намеку.
Ее груди, подснежники, пережили бурю.
Голландцы часто дурны, их женщины - дурны,
упрямый, непобедимый остов старой баржи;
но полный живот Вирсавии, ее грузные, практичные ноги,
почтительно высушенные верным слугой,
его взор обитал в каждом свершённом изгибе;
ее невезучее тело, достойное службы,
лучится в благоговейной пустоте обладания…
Мы видим, если вообще видим, сквозь медную дымку
чуждого нового идола для рынка.
Tags: Лоуэлл, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.25

    Вот же! Услышь, восхитись же трудами первых серпов - человеческий ритм в молчании скованной, слабой годами почвы весенней. Ведь предстоит…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments