alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р. Лоуэлл Данте 3 Бонконте


«Никто не молится по мне… Джоанна или кто там».
Что увело тебя так далеко от Кампалдино,
Что мы и тела не нашли? «Где Аркиано
В долине Касентино теряет имя,
И Арно становясь, я прекратил бежать.
Война проиграна, я ранен в шею –
Бежал уж не верхом, и поле кровью орошая.
Там я ослеп и онемел, и умер, говоря – Мария.
Скажу без обиняков, скажу живущим,
За мою душу ангел и бес сражались:
Ты ангел, зачем меня ограбил, чтоб победил он?
Дождь шел и град, и тело уже лишалось сил,
Пока меня не вырвал Аркиано в гневе,
И рук скрещенных на груди не распрямил».


Примечание:
*
http://dantetlt.ru/commedia/pur05.html
  
( стихи 87 -129)
**
Малахия 3.

«Человек, будучи существом слабым, не может состязаться с Богом в мощи, и придет ли ему в голову ограбить Его».
Tags: Лоуэлл, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

    Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею IX

    Того, кто лиру подхватил, теней печальных средь, их славить, если хватит сил, чтоб возвращенье зреть. И тот, кого вскормил лишь мак среди теней…

  • Р.М. Рильке Сонет к Орфею I. VIII

    Лишь жалобы в пространстве прославлений пройдут, где нимфа плачущих ключей следит за нашей чередой падений, что лучше видно со скалы. На ней врата…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments