alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

У. Уильямс Игры детей

Школьный двор
заполненный
детьми

всех возрастов у села
с ручейком
бегущим мимо

где голозадые
мальчишки
плавают

или взбираются
по дереву в цвету
все в движении

старые женщины следят
за
мелюзгой

игры свадьба
крестины
рядом кто – то клонится

крича
в пустую
огромную бочку.


II

Девчушки
вертят юбчонками
пока они не начинают топорщиться

волчками
крутящимися под ветром
или юлой в три оборки

подгоняемой
прутком
жмурки сменяются

бегом на ходулях
или игрой в чижа пивные
кружки между колен

стоя на голове
проходит строй
дюжина на задах

сжав ноги пробивается
там где мальчик должен
увернуться от обруча или

какого – то сооружения
из кирпичей
забытых неизвестным каменщиком

III

Отвратительные игрушки
детей
их

воображение самообладание
и лежащие
камни которые

можно
найти везде
игры

не на жизнь а на смерть
безрассудно
используя

камень
на праще
которым

можно
наугад
расшибить чью – то

голову
Брейгель все это увидел
и с мрачным

юмором честно
запечатлел
все

Оригинал:

http://english.emory.edu/classes/paintings&poems/games.html
Tags: Уильямс, переводы
Subscribe

  • Войцех Каас Пастух

    каждый новый год приближает к могиле и с каждым новым годом могила углубляется по правде сегодня они глубоки и их много из могилы не…

  • М. Парлицкий Если

    Если Бог смотрит на нас издалека, не злясь, что собака яростно лает в облака, что кошка кажет коготь и зубы щерит, на то, что есть…

  • И. Вихеркевич Инлакеш

    Пишу со дна кратера Надо мною стадо жирных крыс Вокруг бетонная пустыня С неба падают звезды И люди На границах абсурда Перед…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments