alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Р. Геррик На сочетание браком Лили с девицей по имени Роза

О, время нежное, в каком еще не жили,
На Розе женится девица Лили!
Чего нам ждать, когда наступит срок
Потомства их пустить росток?

Оригинал:

https://books.google.com/books?id=xFqaAAAAIAAJ&pg=PA52&lpg=PA52&dq=Upon+one+Lillie,+who+married+with+a+maid+called+Rose&source=bl&ots=ZLi2DwTmec&sig=dQPVGdzmsg69TBbNvmEXidvwhYw&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjKspKS8ufbAhUCL3wKHTRoDY0Q6AEIMjAC#v=onepage&q=Upon%20one%20Lillie%2C%20who%20married%20with%20a%20maid%20called%20Rose&f=false
Tags: Геррик, переводы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Ч. Милош Исход

    Когда покидали мы град горящий по главной дороге, Полной вспять обращённых пламенных взглядов, Я сказал: «Пусть в огне замолчат орущие…

  • Из Тимотеуша Карповича

    Расписание езды Расписали езду по коням и людям потом по коням и седлам потом по людям и шлемам потом по бабке крупу и по…

  • Р. Уилбер Веранда

    De la vaporisation et de la centralisation du Moi. Tout est l à. - Baudelaire Мы ели со склонами неба за нашими плечами…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments