alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

У. Уильямс Крестьянская свадьба (по Брейгелю)

Наливай вина жених
там где прежде
невеста возводила волосы

распущенные у висков
сноп спелой пшеницы на
стене за ней

гости усажены за столами
волынщики готовы
и гончая под

столом бородатый мэр
женщины в накрахмаленных
головных уборах

болтают все кроме невесты
руки ее сложены
на коленях странно тихие

простые блюда поданы
простокваша и то
что не на козлах сделано

из снятой с петель двери сарая
двумя подручными один в красной
куртке ложка за лентой шляпы

Оригнал:

http://english.emory.edu/classes/paintings&poems/wedding.html
Tags: Уильямс, переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments