alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

У. Оден Дом престарелых

Все ограничено, но у всего собственные
нюансы разрушения. Элита может сама одеваться и спускаться,
передвигаясь с палкой, справляться ловко
с книгой или играть медленные места
в незамысловатых сонатах. (Все же, возможно,
их телесная свобода и есть гибель духа, понимание
случившегося и почему, они презирают
мрак больше слез). Потом следуют те, кто в колясках, среднее
большинство, терпящее телевизор, и ведомое
кроткими врачами, поющее в хоре, потом
нелюдимы, бормочущие в Лимбо, и наконец,
неизлечимые, такие, как расточительные,
безгласные, безгрешные, как растения,
которые они пародируют. (Растения могут потеть изрядно, но никогда не ходят под себя). Одно их объединяет: все
появились, когда мир, хотя и дурной, был более
просторен, более приятный взору, с его Престарелыми,
с их аудиторией и безбожием. Потом дитя
в испуге от мамочки, могущее сбежать к бабушке,
чтобы обрести достоинство и выслушать сказку. Сейчас
мы знаем чего ожидать, но их поколение,
первое чтобы зачахнуть, как здесь, не дома, а обреченное
бесчисленным палатам, отчужденное от сознания, как от старомодных чемоданов.
Когда я еду в метро
чтобы провести полчаса с одной из таких, я морщу лоб,
думая, кем была она в расцвете и при ограничениях лучших дней,
когда визиты по выходным были возможным удовольствием,
а не добрым делом. Неужели я так равнодушен, чтобы не пожелать ей
скорого успения без боли, и молитву, ибо я знаю, что она молит
Бога или Природу, ниспослать ей освобождение от земных обязанностей?

Оригнал:

https://allpoetry.com/Old-People%27s-Home
Tags: Оден, переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments