alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

У. Стивенс Снежный человек


Наш разум должен зимним быть,
Чтоб уважать мороз и ветки,
Покрытых коркой снега сосен.

И быть остывшим так уже давно,
Чтоб можжевельник зреть во льду,
И ели огрубевшие в далеком блеске

Январского сверканья и не думать
О горестях звучащих в ветре,
И в звуках редких листьев,

Что есть звук края
С тем же самым ветром
И в том же самом оголенном месте

Тому, кто слушает, кто слышит на снегу,
И, сам ничто, он зрит
Ничто, которого там нет, но и ничто, что есть.

Оригинал:

https://www.poetryfoundation.org/poems/45235/the-snow-man-56d224a6d4e90
Tags: Стивенс, переводы
Subscribe

  • Из И. Викхиркевич

    Иммунизированные Проходит чрез сердце стадо слов топочут и топочут стараюсь выдавить слезу а они тонут в безразличии Краткая история стыда в…

  • В. Шимборска ФОТОГРАФИЯ 11 СЕНТЯБРЯ

    Спрыгнули с горящего здания - один, два, еще несколько выше, ниже. Фотография задержала их при жизни, и теперь прячет над землей к земле каждый еще в…

  • В. Шимборска Террорист, он наблюдает.

    Бомба взорвется баре в тринадцать двадцать. Сейчас у нас только тринадцать шестнадцать. Кто-нибудь может еще войти. Кто-нибудь выйти.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments