alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

К. Сэндберг Сорочка

Помню, как однажды бежал за тобой и хватал порхающую на ветру сорочку.
Однажды давно я выпил стакан чего-то и представлял как ты дрожала и оступалась на сброшенном.
И опять же это была только ты кого я слышал в поющем голосе беззаботно мурлыкающей женщины.
Однажды когда я сидел с дружками травящими байки у костра мерцающего алым янтарем, на языке обращенном к россыпям белых звезд
Это была ты смеющаяся крадясь
В неуклюже ковыляющих тенях.
Ломаные ответы памяти дайте мне знать, что ты жива
вглядываясь фантомным взглядом за дверью
где то в городской толкотне и гневе.
Или под кучей моха и листьев ждущая в молчании
в объятиях рук дуба готовая как всегда убежать
снова когда я схвачу порхающую сорочку твою.




Оригинал:

https://www.poets.org/poetsorg/poem/shirt-0
Tags: Сэндберг, переводы
Subscribe

  • В. Шимборска ФОТОГРАФИЯ 11 СЕНТЯБРЯ

    Спрыгнули с горящего здания - один, два, еще несколько выше, ниже. Фотография задержала их при жизни, и теперь прячет над землей к земле каждый еще в…

  • В. Шимборска Террорист, он наблюдает.

    Бомба взорвется баре в тринадцать двадцать. Сейчас у нас только тринадцать шестнадцать. Кто-нибудь может еще войти. Кто-нибудь выйти.…

  • З. Херберт Молитвенник

    I Господи, благодарю Тебя, творя, за весь этот хлам жизни, в котором я со времен незапамятных тонул без спасения сосредоточенный на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments