alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

У .Стивенс Женщина поет, зовя солдата домой

Убивает рана та, что не кровоточит.
У нее нет ни медсестры, ни близкого понять,
Ни близкого позаботиться.

Умирает не тот, кто падает.
Умирает тот, кто идет и умирает. Ничего не выживает,
Кроме того, что было.

Под белыми облаками навалено и навалено,
Как скученное забвение,
В спящем воздухе.

Облака над деревней, над городом,
С которыми говорит путник
И рассказывает  о ране,

Не говоря ни с кем, пока

Кто-то случайно не подойдет,
Тот или этот,

Настолько часть этого места, настолько мал

Человек, которого он понимает, с кем мог бы
Поговорить о погоде -

И отпустить, ничего не потеряв,

Просто из деревни, к околице,
В покой там.

Оригинал:

http://behindthelinespoetry.blogspot.com/2012/11/a-woman-sings-song-for-soldier-come.html
Tags: Стивенс, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Газель

    Очарование: двух слов гармония - избранников, достигнуть рифмы им бы, приходят и уходят, словно стигмы. Но лавр и лира на челе - из бытия,…

  • Э. Паунд Работа по эстетике

    Совсем маленькие дети в заплатанной одежке Пораженные невиданной мудростью Прекратили играть, когда она прошла мимо И прокричала с булыжника…

  • Э. Паунд Соболезнование

    A mis soledades voy, De mis soledades vengo, Porque por andar conmigo Mi bastan mis pensamientos. Lope de Vega. О,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments