alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Харт Крэйн Могиле Мелвилла

Часто под волнами с этой скалы
Кости костей утонувших он зрел,
Завещанные миссии, пока числа
Темные бились о пыльный брег.

И обломки плыли без колоколов,
Чашечка смертного дара уступает
Размётанной главе, иероглифу,
Раненной вести в отсеках раковин.

В мирном круге огромного кольца
Упреки чудны и злоба смиренна,
Ввысь алтари воздвиг застывший взгляд.
Ответы, среди звезд ползя, молчат.

Компас, квадрант, секстант не создадут
Тех волн опять …Всей тверди лазурит
Монодией не будит морехода.
Славную тень только море хранит.

Оригинал:

https://www.poetryfoundation.org/poems/43260/at-melvilles-tomb-56d221f8f2f82


Прим.
«Вот скелет Иеремии Бентама, подвешенный вместо люстры в библиотеке одного из его душеприказчиков, правильно передает облик старого твердолобого джентльмена-утилитариста со всеми прочими личными особенностями почтенного Иеремии; но из левиафановых расчлененных костей невозможно извлечь ничего»
Tags: Крэйн, переводы
Subscribe

  • Войцех Каас Пастух

    каждый новый год приближает к могиле и с каждым новым годом могила углубляется по правде сегодня они глубоки и их много из могилы не…

  • М. Парлицкий Если

    Если Бог смотрит на нас издалека, не злясь, что собака яростно лает в облака, что кошка кажет коготь и зубы щерит, на то, что есть…

  • И. Вихеркевич Инлакеш

    Пишу со дна кратера Надо мною стадо жирных крыс Вокруг бетонная пустыня С неба падают звезды И люди На границах абсурда Перед…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments