alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Хаим Плуцик 1. ЧТО ЗА ИЗРАНЕННОЕ ИМЯ!

Конюх


Неведомых копыт на мостовой полночной звук
У Везерского постоялого двора. И конюх Ричард выбегает,
Держа светильник высоко, да так, что рот разъятый,
Как и глаза, похожи на пещеры.

                                                         —  Вы новость слышали?

—  Коня прими, - ответил я. – Друзья, какую новость?

— Да из дворца. Про Мери, ту еще шалаву,
Нет, нет,  канаву, что Гамлет орошал без меры,
Когда был в настроении! Слыхал, он был распутен,
Словно соседа семьдесят козлов
ну вот и помер,
И королева с королем мертвы...

                                                        —  О чем ты говоришь?

— Ты прибыл с севера, и новостей не слышал?
Безумный Гамлет, кто о прошлом годе отца убил
И королеву отравил и Клавдия -
вот добрый был король,
Он королеву отравил,  и Клавдия - вот добрый был король,
Морозник им накапал  в уши, пока они дремали…

А яд он получил от привидения, перехватившего на лестнице его…
Но стойкий родственник короны, принц Фортинбрас Норвежский
Удачным выпадом рапиры поверг злодея под конец
И правит нонче, как король, благослови его Господь.

.

Фонарь в его руке качнулся.

— Но рассуди, — сказал я, —
И сам я из дворца. Ведь это я, Горацио,
Который…


— Ложь славная! Я знаю вас, студент вы,
И изучать сбираетесь Платона и Гарри Стотeла
Там в Виттенберге, бьюсь я об заклад, с пьянчугами другими.
А на неделе Горацио наш город посетил
(Хотя я сам его не видел) – приятный полноватый человек,
Образ придворного. К тому же шарф его
Желтее золота стократ. И нечестивца принца
Он именно разоблачил. Он говорит, что этот Гамлет
Держал неповоротливую сучку, Оливия ей имя,
С которой он играл все время, повышая ставки.
Вы понимаете, о чем я говорю – есть пара шлюх у нас
К услугам вашим, мой господин, без сифилиса, я клянусь вам.
И даже пенни хватит. Вот отведу лошадку я в конюшню
И к ней вас отведу. Но вы скажите, это правда
( Коль из дворца вы), что этот сумасшедший горлопан
Мог в нос соломинку засунуть и курицей кудахтать,
Качая головой вот так или мочиться в ров
Прям из окна, и петь про Гога и Магога
(Двух бесов и его партнеров в кости)? Я слыхал,
Горшок носил он вместо шляпы и проповедовал
Он мертвым или рыбам, а то и просто, будучи один,
Ну, расскажите же о сумасшедшем…


Я отвернулся
И сделал несколько шагов во мрак двора
И там увидел звезды и, возвращаясь по следам,
Пошел в конюшню, где дышали лошади спокойно,
Поддерживая мрак еще погуще темью, тускнел фонарь
В углу конюшни.

— Скоро ты узнаешь, — я начал, —
Все то, что рассказал ты - ложь, —и помолчал, припомнив
Любимый голос друга, который умолял Горацио,
И никого другого, израненные честь и имя оберечь.

— Поверь мне, — я вскричал, — я тот Горацио
Друг принца Гамлета, мне дорогого…

— Как дорогого, если своего
Отца убил он…?

Я терпеливо объяснил.

— Покойный Клавдий совершил убийство,
Накапав яду в ухо королю,
Когда он спал…

— Но так ведь хитрый Гамлет
Убил и короля, и королеву… ядом….

— Не убивал он их….

( Я вежлив, ибо правде верен, единственной возлюбленной моей).

— Он короля пронзил…

(—Ха!)
… но как убийцу
Отца.

— Проще и проще, — он сказал. — А королеву?

— Она от яда умерла.

— Того, что сын накапал в ухо?

—Да нет! Она глотнула то, что приготовил сам король!

Затряс я головой.

Он живо заключил,— Чтобы убить жену?

— Да нет, яд был для Гамлета,
Когда б рапира с ядом не помогла.

— Что за рапира?

—Та, —заметил я, уже сквозь зубы, —
Что молодой Лаэрт использовал в дуэли
С Гамлетом.

—В какой еще дуэли, и кто такой Лаэрт?

— Да сын Полония, вельможи!

—Вот тут ты и попал! Ведь сына звали Розенкранцем.

— Нет, Розенкранц, — заметил я, едва уже дыша, —
Друг Гамлета, его соученик.

Глаза его блистали как у беса, зад подтирающего, — А!
Ты ошибаешься, но тот был Гильденстерн!
Но лучше мне скажи, раз то Лаэрт орудовал рапирой,
Как Гамлет ею короля проткнул?

— Дерясь,

Они случайно обменялись ими….

— Безумен был Лаэрт,

Как Гамлет? И скажи мне, ради бога,
Зачем же королю, как говоришь, так принца не любить,
Чтобы убить его?

—Да потому что принц узнал,
Что Клавдий погубил отца его однажды…

Я снова помолчал, обдумывая отступленье
От подлого врага и с поля брани,
Но клятва, данная в час смерти,
Металл упрямый, Я сказал спокойно.

—Послушай. Я сам Горацио
И друг того, кто был честней и кротче
Всех принцев в мире. И однажды в полночь
Ему явился призрак и его призвал….

—У призрака
Твой принц разжился ядом на ступеньках?

— Отца его был призрак, рассказавший, как Клавдий,
Чтоб троном завладеть и королевой, ему влил яд
И попросил о мести…

— И принц прикончил короля?

— Нет, не тогда, он не уверен был,
Что призрак тот реален и правдив,
( И по другим причинам, соблазнен сомненьем)
Но Клавдий побледнел во время пьесы,
И начал каяться в своих молитвах
И Гамлет понял - брат отца его есть Каин...

— И потому он виноват? Я тоже бледен,
Тебя наслушавшись. И, значит, я убийца?
И я молюсь, и, значит, ты объявишь скоро
Что блядь Оливию, паскудную певицу,
Во всей дворцовой ржи никто не пропахал?
А Гамлет не безумец, а философ…
Как твой Платон и Гарри Стотeл …но минутку!
Ведь этот самый Гамлет добрейшего Полония убил?

— Случайно... Он подумал - это крыса.

— Вали отсюда, иль подумать я могу – ты призрак.
И спи один. Ты не получишь шлюхи.
Tags: Хаим Плуцик, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments