alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

С. Плат Медуза

Из карьера каменных затычек рта,
Глаза кругом на белых спицах,
Уши - охватывают морскиe бессвязности.
И дом твой нервная голова – Бог - шар,
Линза милости,

Твои подпевалы
Вкручивают дикие клетки в килевую тень.
Толкая, словно это сердца,
Алая стигмата в самом центре,
Верхом на кляче - волне к пункту прибытия,

Таща свои волосы Иисуса.
Сбежала, думаю я?
Мой разум обматывает твой
Старый в ракушках пуп, атлантический кабель,
Заживляя себя в состоянии чуднОго искуса.

В любом случае он там всегда,
Робкий вздох на конце провода,
Изгиб воды скачущeй
К моим мокрым палочкам, ослепленным и благодарным,
Касаясь и высасывая.

Я не звонила тебе,
Я не звонила тебе никогда,
И все же, и все же
Ты перенес меня через море,
Толстую, алую, плацента

Парализует бьющихся любовников,
Кобра свет
Выжимает вздох из кровавых колоколов
Фуксии. Я не могу дышать,
Мертвая и безденежная.

Передержанная, как при рентгене,
Да кто ты такой?
Облатка ? Обрюзгшая Мария?
Да не откушу я от тела твоего,
Бутылка, в которой живу,

Мрачный Ватикан.
Меня тошнит от горячей соли,
Зелёные, как евнух, твои желания
Шипят на мои грехи,
Прочь, прочь, скользкое щупальце!
Нет ничего меж нами.

Оригинал:
https://allpoetry.com/poem/8498465-Medusa-by-Sylvia-Plath
Tags: Сильвия Плат, переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments