alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

У. Оден Тайный агент

Контроль над проходами, это ключ
К новым плацдармам, но кто же поймет?
Он, тертый шпион, в ловушку попал,
Его соблазнил этот старый трюк.

Для дамбы под Гринхертом в самый раз
Место, если туда проложить путь.
Но никто не читал его телеграмм,
Мост не был построен всем на беду.

Музыка улиц казалась ему
Уже милосердней, бродил по пескам,
Где он пробуждался на звуки вод,
Во мраке пролитых, и ночь он молил
О спутнике снов. Расстреляют его,
Их разлучив, хоть и не было встреч .

Оригинал:

http://www.thebeckoning.com/poetry/auden/auden2.html
Tags: Оден, переводы
Subscribe

  • Из Р. Геррика

    Просьба к Юлии Юлия, коль вдруг умру Я, издав стихи в миру, Кротко я молю всех вас Их предать огню тотчас: Лучше книге…

  • Р. Геррик Еще одна детская молитва

    Я, дитя, стою , молюсь, Ручками уже тянусь; Холодны , как Твой загон, Их тяну, услышь мой стон, Освяти, если не…

  • Р. Геррик Лоза

    Приснился смертный орган мой Метафорически – лозой. Лоза, ползя, везде виясь, Моей Люсией занялась. Казалось, аж до ноготков Дивил…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments