alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Х. Плуцик Потому что красная флавирамеа

Потому что красная флавирамеа
Это молния зимы,
Хранительница первобытного огня
В нагом и заброшенном времени
Когда побеждает снег
( Ибо она пламенеет над мышью дрожащей
В допотопным туннеле,
Яйца кузнечика ожидают метаморфозы
В странах соломы и во времена нивяника,
Змея извивается в гравии,
Мозг ее подвешен в мыслях
Над бездной, которую лето заполнит шепотом
И лягушки научатся смеяться - призрачно сверчковое время).
Я, все еще вижу в красных ветках
Упрямое, стойкое пламя этого времени,
Не поверю в ужас у двери, червя – белоснежку
Жующего границы разума,
Шипящее дерево снежной крупы.
Ибо красная флавирамеа
Это зимний страж,
Я уверен, что мотылек вернется
( Не уничтоженный, когда пламя августа лизало его),
И капустница, и все семейства,
Кому солнце - отец в кипении его милосердия.

Оригинал:

https://www.poets.org/poetsorg/poem/because-red-osier-dogwood
Tags: Хаим Плуцик, переводы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Р.М. Рильке Сонет к Орфею 2.21

    Пой, мое сердце, сады, которых не знаешь; будто бы ваза с теми садами стоит, ясная, словно сама вода. Воды и розы из Исфахана или Шираза - пой…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments