alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Джон Берримэн Из « Песен снов» Песня 110

Это было голубым и ясным однажды, я все забыл.
Мои тучи висят темнея.
Но это не было всерьез.
Они развели их по комнатам и накормили ложью.
« Она признала, что ты хочешь избавиться от этого».
«Он рассказал нам, он тебе приказал»
.
Власти, с ее насильниками, жуликами, убийцами,
это наша Гордость (верьте Генри) восемьдесят лет. –
теперь у Мишутки стоит
Но традиция требует, будоражь, добивай, паразит.
бери, бери. Подтасуй. Приготовь. Прикрой
Субботние исповеди это нечто.

И было здесь мало или ничего под вопросом, кроме ужаса.
Она оставила племяннику две минуты но –
как я сказал я забыл что –
за это время он утонул. Прачечная жила
и они жили, не изменившись, и пошли разными
дорогами



Оригинал:

http://www.inspirationalstories.com/poems/dream-song-110-it-was-the-blue-%2526-plain-ones-i-forget-all-that-john-berryman-poems/
Tags: Берримэн, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.25

    Вот же! Услышь, восхитись же трудами первых серпов - человеческий ритм в молчании скованной, слабой годами почвы весенней. Ведь предстоит…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments