alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Джон Берримэн Из « Песен снов» Песня 77

Дряхлый Генри вскочил робкий в эдом мире
и побрился и помахал гантелями, расфрантил Генри
и ежегодно тысячи бедняков ради важных как он
мгновений для Генри, ах для них ничтожных тем.
з книгой его с двух сторон
он раздед совсем идя ко всем.

- Уходи, мистер Хрыч.

- Генри устал от зимы,
и стрижки, в брезгливом уюте крахо – устойчивого гордого национального
разума, и Весны (в городах и называть лень)
Генри предпочитает Осень.

Он приготовится жить в мире где Осень
навсегда, закоренелый Генри.
Но снега и летние муки и сны.

Эти лютые и эфирные занятия и любовь,
отбесили столько лет от Генри
и удивительно что с двух сторон
одна из его безумных книг и все слова,
древние костры глаз и его голова
и сердце его, он готовится идти ко всем


Оригинал:

https://allpoetry.com/Dream-Song-77:-Seedy-Henry-rose-up-shy
Tags: Берримэн, переводы
Subscribe

  • Ч. Милош Об ангелах.

    Отняли у вас одежды белые, Крылья и даже существование, И все же верю в вас, Посланцы. Там на другой стороне перевёрнутого мира, Ткань…

  • К. Бачинский Жалоба II

    Это как памятник самолюбования в синих водах молчанием стою достойно. а ниже плывут гробы и послания, а выше время и великие войны. О…

  • Из А. Загаевского

    Мистицизм для начинающих День был кроток, свет дружелюбен. Немец на террасе кафе держал на коленях книжечку. Удалось увидеть название:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments