March 4th, 2019

alsit

У. Стивенс Dezembrum

I

Сегодня только зимних звезд ночь.
И небо не старьёвщика лавка уже,
Полное дротиков и огненных шаров,
И треугольников, и дев имен.

II

Ты все твердишь, что мир велик
Что на две половины он разделен,
Одна есть человек, другая бог
Воображенный, с монашьим лицом.

III

Сегодня звезды словно лиц толпа,
По небу двигаясь, они поют
Но и смеются, то толпа людей
Чье пение есть фигура смеха.

IV

Ни ангелы, ни лица мертвецов
Не видят ночью блеска лиц людей,
Смеющихся, поющих, ублаживших
Воображения надежду и нужду.

V

В суровом мире этом наша страсть
Не игры и не во-лше - брожение…
Наш разум не способен ни на что,
Он как на вожделение ответ.


*

Название стихотворения Dezembrum - контаминация немецкого Dezember (декабрь) и латинского окончания существительных среднего рода -um.Кроме того brum фальшивая монета | фальшивый

Оригинал:

http://voetica.com/voetica.php?collection=1&poet=40&poem=1033