April 6th, 2011

alsit

Почему плачет сапсан или Только хакеры

 разбираются в поэзии


Плачут вороны на деревьях, когда кропает строки эрудит,а не поэт.Переводная поэзия лишь особый жанр оригинальной». 

Аркадий Штейнберг

 

 Приходится продолжать печальную  повесть о творчестве классика русской поэзии, С.Александровском, и прежде всего потому,  что разговор о бездарном переводе из Киплинга, неожиданно вызвал  интерес к автору у  безвестного хакера, разославшего практически всем русским литераторам  предложение  обсудить и выдвинуть  на какую-нибудь премию уже оригинальное стихотворение  поэта. Нас, как  специалиста по творчеству классика, попросили прокомментировать это событие прежде, чем к нам обратится «Школа Злословия»,  спросив, стоит ли приглашать поэта на пристрастную беседу.  

Вот что пишет нам наша читательница, имеющая некоторое отношение к около литературным тусовкам, сама поэт и прозаик,  

 Приятельнице послала посмотреть -сказать, интересно стало - как человек "со стороны"  почует...А вот как:

 "Ну, что тебе сказать. Два вопроса: "о чем?" и "зачем?" Если о Бунине (как можно понять из эпиграфа и первой части стихотворения), то с какого боку английский альбатрос в конце? Если о себе - с какого боку Бунин? Если о России и революции, то почему черная месса "на тысячу безблагодатных лет"? И почему сапсан - русская птица?.. вот из всех этих "о чем?" и возникает "зачем?", неясен общий смысл, авторский замысел. Формально - вроде все ничего, да только писать 5-стопным ямбом, размером 19 века, в начале 21-го, уже как-то странновато... А больше и сказать особо нечего, потому как не о чем;))).

К*"

 Вот еще суждение, уже из открытой дискуссии, под опубликованным стихотворением,  весьма убедительное, как нам кажется:

Collapse )Collapse )
alsit

Почему плачет сапсан или Только хакеры (продолжение)

         


Но это ,скорее о поэте -лауреате И. Будницком, единомышеннике
убицы Сапсана.
А вот поэт, одобривший сей опус после "прочитки" (!) , хотя ряд ляпов чуть беремнного
стишка отметившая, в собственых стихах пишет такое:


«Незачем аминя говорить –..»

Или

«К Руси взывают – то прося, то склабясь…
Оставьте Русь, она давно не та.
Да и не там ее святая завязь –
Ни на одной шестой, ни у Днепра»
Комментарии здесь излишни. Это современная религиозная поэзия.

Остается сослаться на характеристику поэта, данную ему зоильшей Тимофеевой, (см. Ольга Тимофеева. Звон созвучий. НЛО, 2005, N 76).
Collapse )