alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Ш. Хини Из «Разбиение на квадраты»




Просветления ii

Покрой его крышей. Копай до корней
Из банки пей. Холод кухни познай,
Засов, задвижку, решетку, камин.

Балки коснись, забей в стенку гвоздь
Используй отвес, измеряя карниз
От перемычки и от очага.

Устой  под порогом сдвинь на край.
Измерь под стрехой косое окно.
Сделай ненужным свой кабинет.

Каждый порыв прикрути, как болт.
Чувств бастион защити, и в язык
Без колебаний. Не колеблись в нем.


Просветления iii

Мера?  В игре в шарики, мерой
Были прицельность, финты, прищур
Перед броском все это разрешалось

Приседания, сжимания в кулаке
Пробные попытки, уходы передумав,
Все что может рука швыряя

Пустые расчеты готовые одолеть
Запредельное в одном броске.
Миллионы миллионов точностей

Между мускулами и пространством
С тремя ямками и линией.
Не из окна под стрехой мира.

Оригинал:

https://www.poetryfoundation.org/poems-and-poets/poems/detail/57045
Tags: Хини, переводы
Subscribe

  • Из Р. Геррика

    Просьба к Юлии Юлия, коль вдруг умру Я, издав стихи в миру, Кротко я молю всех вас Их предать огню тотчас: Лучше книге…

  • Р. Геррик Еще одна детская молитва

    Я, дитя, стою , молюсь, Ручками уже тянусь; Холодны , как Твой загон, Их тяну, услышь мой стон, Освяти, если не…

  • Р. Геррик Лоза

    Приснился смертный орган мой Метафорически – лозой. Лоза, ползя, везде виясь, Моей Люсией занялась. Казалось, аж до ноготков Дивил…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments