alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Л. Макнис Кристина

Все начиналось славно

Кирпичики на полу

Строя цветные домики

Потом снося твои домики

И не стояли в углу.


Куклу звали Кристина

В кружевах ее бельецо,

И когда ее одевал ты

И когда ее раздевал ты

Смеялось ее лицо.


Пока она не упала

Распалась надвое враз.

Ноги и руки полые

И голова ее полая

Позади голубых глаз.


Он с леди однажды улегся,

Встречал ее где – то, в пылу

Услышал он имя Кристина

Увидел, что это Кристина

Мертвая на полу.


Оригинал:

http://www.poemhunter.com/poem/christina/
Tags: Макнис, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments