alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Д.Эшбери и Р.Геррик Милый Беспорядок




https://newyorkschoolpoets.wordpress.com/2014/11/03/john-ashberys-a-sweet-disorder-in-the-new-yorker-and-herrick-and-keats/

Д. Эшбери


Милый беспорядок


Простите мой саронг. Мне б Ширли Темпл.*

Конечно, сэр. Желаете его вы с шерри?

Я полагаю, да. Ведь это входит в смесь?

Да, честно говоря. Одни его хотят

Другие меньше. Тогда, мне с шерри.

Простите за незнание, что это de rigueur

И в кружку, как всегда. Конечно.


Не помнит он меня

А был прекрасный день.

Играли твой фокстрот любимый,

И галстуки они носили.

Уж положись на то.


Мой бог, уже 7:30,

Все это наша тара? Простите прошлое мое

но раньше все было одно.

И вряд ли избежит того, что избежало вашего вниманья,

мой искренний протест.

Как выглядело это раньше?

Проснулся я иль сплю?


Оригинал:

http://www.newyorker.com/magazine/2014/11/10/sweet-disorder

*

Название коктейля по имени актрисы.



Р.Геррик


Милый беспорядок.



Одежды милый беспорядок

На блуд всех одеяний падок –

Батист наброшенный на плечи

Волнует до потери речи,

А кружева, то там, то тут

В малиновый корсаж влекут.

Манжет небрежный, всем на диво

Подвязка, сползшая стыдливо,

И юбки нижней нежный цвет -

Причина сладостных замет.

В шнурке беспечном вижу я

Всю дикость благонравия.

Прельщай, в искусстве тем мы дале,

Чем недвусмысленней детали.



Оригинал:


http://www.bartleby.com/40/211.html

Tags: Геррик, Эшбери
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments