alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р. Уилбер Летнее утро.

Не нужно ждать хозяев из гостей,
Помяв на выезде крыло,
Они не подадут весь день вестей, -
Сказал ей повар, – вот же повезло!

Она готовит завтрак, глядя в сад.

Кофейник излучает свет,

На полке сразу же находит мармелад,

Сбивает яйца в солнечный омлет.


Внимает пению умелому дроздов,

Уже застыв с ножом в руке,

И лязгу ножниц там, где средь кустов,

В ухоженном террасном далеке


Садовник трудится перед жарой.

Встает - взглянуть на особняк,

Встающий из мозаики с росой

Весь в сером камне, растворяя мрак.


Не нужно ждать хозяев из гостей,

И с поваром они вдвоем

Владеют тем, что всякого важней,

Хоть у других права на сад и дом.


Оригинал:

http://voetica.com/voetica.php?collection=1&poet=44&poem=1380

Tags: Уилбер, переводы
Subscribe

  • С. Тисдейл Кувшинки

    Если забыл ты, как кувшинки, всплыв, белеют На темном озере средь гор в полуденных тенях, Если забыл их влажный, сонный запах, Тогда вернись, и…

  • С. Тисдейл Я могла бы

    Я могла бы жить в любви твоей, как водоросли на волне, Взлетая с каждой из накативших волн, опадая с ушедшей волной; Я могла бы душу с мечтами…

  • С. Тисдейл Мне хватит

    Мне хватит дня бродить лишь с ним По той же радостной земле; Мне хватит звездной крыши в ночь Над нами, даже пусть во мгле. Я ветер не хочу…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments