alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Ш.Хини Геракл и Антей

Неборожденный, царственный,
змеедушитель, грузчик дерьма,
чреватый яблоками золотыми,
и будущим, обвисшим от трофеев,

Геракл знал пределы
сопротивления и черной магии,
кормящей на убой весь край.
Антей, прижавшийся к земле,

был отнят от груди:
паденье было возрожденьем
теперь воспитан он -
умения соперника

отросток света, плуг голубой
исторгнули Антея
из его стихии
и ввергнули во сны потерь

и почвы - колыбельной темноты
рек - вен, лощин укрытых
его силы,
земли его вскормившей

пещеры и ходов,
он завещал их всех
элегиям. Умрут Бэлор,
Биртнот, да и Сидящий Бык.

Геракл поднимает руку
безжалостное V,
триумф его неоспорим
той мощью, что он сотрясал

и поднимает высоко Антея
как будто горную гряду,
гиганта спящего,
для бедных кашку.

Оригинал:

HERCULES and ANTAEUS

Sky-born and royal,
snake-choker, dung-heaver,
his mind big with golden apples,
his future hung with trophies,

Hercules has the measure
of resistance and black powers
feeding off the territory.
Antaeus, the mould-hugger,

is weaned at last:
a fall was a renewal
but now he is raised up –
the challenger's intelligenceis

a spur of light, a blue prong
graiping him
out of his element
into a dream of loss

and origins - the cradling dark
the river-veins, the secret gullies
of his strength,
the hatching grounds

of cave and souterrain,
he has bequeathed it all
to elegists. Balor will die
and Byrthnoth and Sitting Bull.

Hercules lifts his arm
sin a remorseless V,
his triumph unassailed
by the powers he has shaken,

and lifts and banks Antaeus
high as a profiled ridge,
a sleeping giant,
pap for the dispossessed.
Tags: Хини, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Газель

    Очарование: двух слов гармония - избранников, достигнуть рифмы им бы, приходят и уходят, словно стигмы. Но лавр и лира на челе - из бытия,…

  • Э. Паунд Работа по эстетике

    Совсем маленькие дети в заплатанной одежке Пораженные невиданной мудростью Прекратили играть, когда она прошла мимо И прокричала с булыжника…

  • Э. Паунд Соболезнование

    A mis soledades voy, De mis soledades vengo, Porque por andar conmigo Mi bastan mis pensamientos. Lope de Vega. О,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments