alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Д. Эшбери Местная легенда

Опаздывая в оперу однажды вечером,
я наткнулся на доктора Gradus ad Parnassum , несущегося по мраморной лестнице
подобно лебедю. «На вашем месте я бы не спешил», — признался он.
«Эта работа Верди была написана до его рождения.
Конечно, его версия легенды о Фаусте уникальна:
Фауст искушает Мефистофеля придумать что- нибудь,
помимо обычной хренотени. Наконец, когда дьявол уже не может приложить ума, он
побуждает Валентина занять его место, обещая щедрую награду
по эту сторону Старой Коптильни. Потом, как всем известно, Гретхен оказывается в стесненных обстоятельствах.
Они решают состряпать дело о совращении… Но скорее
ветер поколеблет чело Фауста, чем он выйдет на улицу,
он не может сказать ни откуда пришел, ни был ли он когда – либо юным,
чтобы быть искушенным вернуть время вспять».
Это был момент истины,
Двадцать миллионов летучих мышей вылетают из поразительно вульгарной дренажной трубы, каждую ночь, зимой и летом Я не шучу. После стремительной атаки,
они летят назад. Все случается за
минуты, секунды, по большому счету. Что напоминает мне, выбрал ли ты свою секунду?
Мефисто требует от тебя использовать эту рапиру. Лучше не найдешь.
Нет, в этом нет ничего плохого.


Часом позже я стоял с добрым доктором
в покрытом снегом саду. Он настаивал на целесообразности
горчичников, налепленных на меня. « Видите ли, это разумно».

И мы оба знали, насколько они ядовиты, когда преобладает некое умонастроение,
хотя только если их держать минуты, не более и не менее.

До встречи, старина.

Оригинал:
http://www.poetryarchive.org/poem/local-legend

прим. Секунда – прием фехтования http://parad.fechtmeister.ru/vtoroy-parad.html
Tags: Эшбери, переводы
Subscribe

  • Из Тимотеуша Карповича

    Расписание езды Расписали езду по коням и людям потом по коням и седлам потом по людям и шлемам потом по бабке крупу и по…

  • Р. Уилбер Веранда

    De la vaporisation et de la centralisation du Moi. Tout est l à. - Baudelaire Мы ели со склонами неба за нашими плечами…

  • Э. Хект Тарантул или танец смерти

    Во время чумы ушел в себя я. В доме было время дымовых завес Супротив инфекции. Ухмылялся мосол бытия, Как, не жалея словес, Добрый…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments