alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Д. Уолкотт Любовь после любви.

Настанет час,
когда с восторгом,
ты встретишь самого себя,
пришедшего в свой дом, и в зеркало твое,
и каждый улыбнется, пред ним и в нем топчась,

и скажет - сядь. Поешь.
Опять полюбишь странника, кто был тобой.
И дай вина. Дай хлеба. Дай любви
к себе, да, к страннику тому, кто так любил тебя

всю жизнь, ему не отвечал ты,
любя другого и знавшего тебя же наизусть.
Сними же с полки письма о любви,

и фотографии, отчаянные меты,
И от подобия очисть стекло.
Садись. Своею угощайся жизнью






Оригинал
http://www.poemhunter.com/poem/love-after-love/
Tags: Уолкотт, переводы
Subscribe

  • Ч. Милош Об ангелах.

    Отняли у вас одежды белые, Крылья и даже существование, И все же верю в вас, Посланцы. Там на другой стороне перевёрнутого мира, Ткань…

  • К. Бачинский Жалоба II

    Это как памятник самолюбования в синих водах молчанием стою достойно. а ниже плывут гробы и послания, а выше время и великие войны. О…

  • Из А. Загаевского

    Мистицизм для начинающих День был кроток, свет дружелюбен. Немец на террасе кафе держал на коленях книжечку. Удалось увидеть название:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • Ч. Милош Об ангелах.

    Отняли у вас одежды белые, Крылья и даже существование, И все же верю в вас, Посланцы. Там на другой стороне перевёрнутого мира, Ткань…

  • К. Бачинский Жалоба II

    Это как памятник самолюбования в синих водах молчанием стою достойно. а ниже плывут гробы и послания, а выше время и великие войны. О…

  • Из А. Загаевского

    Мистицизм для начинающих День был кроток, свет дружелюбен. Немец на террасе кафе держал на коленях книжечку. Удалось увидеть название:…